نسخه
PDF
شماره ۵۵۰۹ - ۲۳ دى ۱۳۸۶ - ۴ محرم ۱۴۲۹ - ۱۳ ژانويه ۲۰۰۸ 
آيينه هنر
فهرست صفحه ها
صفحه اول
رويدادهاى داخلى
اقتصادى
سينمايى
جهان علم
دنياى رايانه
آيينه هنر
حوادث
اجتماعى
ورزشى
صفحه آخر
يك پژوهشگر موسيقى:
فردى به نام«زرياب» با تغييراتى در سيم هاى عود ايرانى،گيتار را ساخت
... و سرانجام، افرا به روى صحنه رفت
080001.jpg
بهرام بيضايى مى گويد: «اگر افرا در تالار ديگرى اجرا مى شد، حتما با يك افراى بسيار متفاوت روبه رو مى شديد و بسيار علاقه مندم روزى بتوانم اين نمايش را در سالن مناسب آن اجرا كنم.» اين كارگردان تئاتر و سينماى ايران اين روزها نمايشنامه «افرا» را در تالار وحدت به صحنه برده است، نمايشنامه اى كه بارها و بارها قصد داشت آن را اجرا كند ولى به سرانجام نرسيده است. ولى اين بار بعد از سالها، طلسم اجراى نمايش «افرا» شكسته شد و در حالى كه علاقه مندان آثار بيضايى در انتظار اجراى نمايش «سهراب كشى» ـ متنى بودند كه سال ۸۵ نگارش آن به پايان رسيده بود ـ اما بيضايى اعلام كرد: نمايش «افرا» را اجرا مى كند. او درباره تغيير متن انتخابى اش مى گويد: «در آخرين لحظات متوجه شديم، نمى توانيم براى سهراب كشى بازيگر پيدا كنيم. به همين دليل افرا جايگزين آن نمايشنامه شد.» اما «افرا» براى بهرام بيضايى نمايشنامه اى بود با خاطرات غم انگيز آنچنان كه خود او بارها اعلام كرده بود؛ نسبت به اين متن تلخ شده است. او در اين باره توضيح مى دهد: «به دليل همين تلخى كه در ذهنم مانده بود، نمى خواستم دوباره «افرا» را كار كنم. دو سال پيش اين نمايش را تمرين كرديم. اول محل تمرين را نداشتيم و پس از آن هم تالار اجرا و بودجه مورد نياز به ما داده نشد و اين در حالى بود كه در آغاز توافق كرده بودند كه شرايط را فراهم كنند. اما به طور ناگهانى همه چيز منتفى شد و بعد به طور ناگهانى متوجه شديم محل اجراى ما را به نمايش ديگرى اختصاص داده اند. بنابراين بدون هيچ توضيح و خبرى ناگهان از صفحه روزگار محو شديم و اين تجربه بسيار تلخى بود.» او ادامه مى دهد:«اما اين بار برخورد بهترى با ما شد و پس از اين كه اعلام كردم نمى توانم براى سهراب كشى بازيگر پيدا كنم، بى درنگ با جايگزين شدن افرا موافقت شد و ناگزير افرا به روى صحنه رفت.» به گزارش ايسنا، ناكامى «افرا» آنچنان كه بيضايى مى گويد؛ تنها به صحنه تئاتر برنمى گردد. چرا كه بارها و بارها قرار بود اين متن به صورت فيلم توليد شود، اما فيلمنامه آن هرگز به تصويب نرسيد تا اين كه سرانجام روى صحنه تالار وحدت به اجرا رسيد. زمان روايت نمايش «افرا» برخلاف بسيارى ديگر از آثار بيضايى به دوره معاصر برمى گردد. اين نمايشنامه نويس دراين باره توضيح مى دهد: «نمايشنامه هاى معاصر هم دارم، اما تعدادشان از اين جهت كمتر است كه درباره زمان معاصر كمتر مى توان سخن گفت. به محض اين كه درباره زمان معاصر حرف بزنيم، دشوارى هايى پديد مى آيد كه ممكن است اجراى نمايشنامه را با مشكل روبه رو كند؛ چرا كه در برخورد با زمان معاصر، حساسيت ها كمى بيشتر است.» در نمايش «افرا» آدم هاى فرودست جامعه، محوريت دارند، بنابراين به نظر مى رسد اجراى اين نمايشنامه در تالار وحدت كه معمولاً جنس ديگرى از تئاتر را ارائه كرده است، يك مقدار به آن ضربه زده است. اما بيضايى معتقد است كه ضربه بدتر اجرا نشدن «افرا» بود و ادامه مى دهد: «گروه بزرگى بيش از دو ماه نمايش را تمرين كرده بودند و بايد حتما اجرا مى شد. در آغاز قرار بود نمايش ۲۴ آبان در تالار اصلى اجرا شود كه آن جا هم مناسب نبود، اما تالارى به جزء آن به ما پيشنهاد نمى شد و تجربه اجراى شب هزار و يكم در تالار چهارسو كه باعث شد، بسيارى از تماشاگران پشت درب بمانند باعث شد، اين تناقض را پذيرفتيم و ترجيح داديم نمايش را اجرا كنيم. اما اگر افرا در تالار ديگرى اجرا مى شد، حتما با يك افراى بسيار متفاوت روبه رو مى شديد و بسيار علاقه مندم روزى بتوانم اين نمايش را در سالن مناسب خودش اجرا كنم.»
يك پژوهشگر موسيقى:
گيتار، يك ساز ايرانى است
فردى به نام«زرياب» با تغييراتى در سيم هاى عود ايرانى،گيتار را ساخت
080004.jpg
به اعتقاد يك آهنگساز و پژوهشگر موسيقى، مطالعات تاريخى و پژوهشى نشان مى دهد گيتار، سازى است ايرانى كه «زرياب» شيرازى مبدع آن بوده  است. محسن دانش- آهنگساز و نوازنده گيتار فلامنكو - با اعلام اين مطلب به ايسنا گفت: «متأسفانه اغلب تصور عمومى اين است كه گيتار سازى كاملا غربى و بيگانه با فرهنگ ايرانى است در حالى كه اين ساز را «زرياب»، يكى از بزرگ ترين موسيقيدانان ايرانى و در زمان حكومت عباسيان ابداع كرد.» وى افزود: «زرياب، اواخر قرن هشتم ميلادى، با خلاقيت بى نظير خود و انجام تغييراتى در سيم هاى عود ايرانى، توانست گيتار ابتدايى را ابداع كند و آن را به اسپانيا و شمال آفريقا برد و در «كوردوبا» يك مدرسه موسيقى بنا نهاد و در آن جا شاگردان زيادى را تربيت كرد.» به گفته او امروزه اسپانيايى ها اين بزرگ مرد موسيقى ايران را مبدع گيتار مى دانند؛ به طورى كه «پاكودلويسا» برترين نوازنده گيتار فلامنكو جهان، به پاسداشت زحمات «زرياب» قطعاتى را به همين نام ساخته است. وى با اشاره به اينكه مطالعات وسيع و گسترده اى در اين زمينه انجام داده است، ادامه داد: «زرياب هم دوره «ابراهيم موصلى» موسيقيدان بزرگ دربار عباسيان بود. ابراهيم موصلى فرزند ماهان «فرزند بهمن» فرزند «پشنگ» كه همه كشاورزان منطقه ارجان شيراز بودند، در كوفه به دنيا آمد. بنابراين زرياب شيرازى سازنده نخستين گيتار مقدماتى و ابتدايى بوده است.» اين مدرس گيتار افزود: «طبق شواهد موجود در تاريخ، آندلس كه به عنوان مهد گيتار فلامنكو در دنيا شناخته شده است، به سبب زحمات و تلاش هاى اين نابغه موسيقى پيشرفت شايان كرد و پس از زرياب، تاكنون آثار او از نسلى به نسل ديگر منتقل مى شود و اين باعث افتخار ايرانيان هنردوست است.»
«كن فولت» نويسنده محبوب اسپانيايى ها
مجسمه تمام قد «كن فولت»؛ نويسنده انگليسى پرفروش ترين كتاب  ۲۰ سال اخير اسپانيا؛ در شهر «ويتوريا» رونمايى شد. به گزارش ايسنا، «كن فولت» پس از رونمايى از مجسمه اش در شمال  شرق اسپانيا، گفت: «بسيار هيجان زده ام، چون اين تنها مجسمه من در جهان است.» «قطب هاى زمين» به قلم اين نويسنده، به عنوان پرخواننده ترين رمان  ۲۰ سال اخير در اسپانيا شناخته شده، كه ۵/۵ ميليون نسخه فروش داشته است. اين كتاب در انگليس و ايتاليا در رتبه اول پرفروش ترين ها قرار داشت و مدت شش سال در فهرست پرفروش ترين كتاب هاى آلمان بود.
فراخوان سومين جايزه ادبيات علمى تخيلى و فانتزى
دبيرخانه جايزه ادبيات علمى  تخيلى و فانتزى براى برگزارى سومين دوره جايزه در سال ۱۳۸۶ فراخوان داد. به گزارش مهر، گروه ادبى آكادمى فانتزى شامل مرجع هواداران ادبيات علمى تخيلى و نخستين انجمن ادبيات علمى،  تخيلى و فانتزى (Science Fiction & Fantasy) در نظر دارد در سال جارى سومين دوره  مسابقه  ادبى داستان نويسى خود را برپا كند. دبيرخانه سومين دوره  اين مسابقه  داستان كوتاه - كه تنها و نخستين جايزه  ادبى در اين ژانر ادبى به شمار مى رود - در فراخوان خود ابراز اميدوارى كرده است كه به سوى دائمى شدن گام بر دارد. آثار متقاضى شركت در سومين مسابقه داستان  نويسى علمى  تخيلى بايد تا تاريخ ۱۵ فروردين ۱۳۸۷ به دبيرخانه جايزه ارسال شود. اين آثار در نخستين مرحله جايزه مورد بازخوانى قرار مى گيرند و سپس آثار برگزيده، انتخاب و در مراسمى جوايز آنها اهدا مى شود.
نقاشى اشعار عاشورايى محتشم كاشانى به قلم ۱۲ هنرمند
079998.jpg
آيينه هنر: دوازده هنرمند نقاش، به دعوت فرهنگستان هنر، ۱۲ بند عاشورايى محتشم كاشانى را به تصوير كشيدند. فرهنگستان هنر به مناسبت ايام محرم، نقاشى هر يك از ۱۲ بند تركيب بند شعر محتشم كاشانى را به يك هنرمند نقاش سپرده است كه قرار است در قالب نمايشگاهى در ايام محرم امسال در مؤسسه فرهنگى و هنرى صبا به نمايش گذاشته شود. مهدى حسينى، ايرج اسكندرى، حبيب ا... صادقى، مرتضى اسدى، زهرا رهنورد، غلامعلى طاهرى، صداقت جبارى، محمدعلى بنى  اسدى، عبدالحميد قديريان، كاظم چليپا، حسين شناور و مصطفى گودرزى، دوازده هنرمندى هستند كه هر كدام يك بند از ۱۲ بند شعر معروف محتشم كاشانى را به تصوير كشيده اند. محتشم كاشانى يكى از نام آورترين شاعران عاشورايى و از مهمترين شاعران مرثيه سراى ايران به شمار مى رود كه با سرودن دوازده بند در رثاى شهيدان كربلا، جايگاه والايى در مرثيه سرايى كسب كرد. بند اول اين تركيب بند با بيت «باز اين چه شورش است كه در خلق عالم است / باز اين چه نوحه و چه عزا و چه ماتم است» آغاز مى شود.
برپايى يك كارگاه داستان نويسى با عنوان «لمس هستى»
كارگاه داستان نويسى با عنوان «لمس هستى» در مركز همايش هاى مجموعه فرهنگى -هنرى تهران برگزار مى شود. پريسا ميرى، از مسئولان مجموعه فرهنگى-هنرى تهران در گفتگو با باشگاه خبرنگاران گفت: «اين كارگاه به صورت غير ترمى برگزار شده و موضوعاتى كه در آن مورد بررسى قرار مى گيرد، شامل كشف مايه و سوژه هاى داستانى، حركت از سوژه، خيال و معنا تأمين و ساختار داستانى، مرورى بر شگردهاى بنيادين داستان نويس از ديرباز تا امروز، تمرين شگردهايى براى نفوذ به ذهن و عواطف خواننده، تمرين شگردهايى براى خلق روياها در جهان داستانى، آشنايى با شيوه هايى براى رمزگشايى داستان و كشف لايه هاى معنايى متن است.» اين كارگاه هر چهارشنبه از ساعت ۱۵ الى ۱۷ در سالن همايش هاى مجموعه فرهنگى هنرى تهران واقع در خيابان شريعتى، روبروى بهار شيراز، مجموعه فرهنگى-هنرى تهران، طبقه سوم برگزار مى شود.
برگزارى كارگاه آموزشى تئاتر كودك و نوجوان
آيينه هنر:كارگاه علمى آموزشى تئاتر كودك و نوجوان ويژه اعضاى انجمن تئاتر كودك و نوجوان خانه تئاتر اوايل بهمن در خانه هنرمندان برگزار مى شود. كارگاه علمى آموزشى تئاتر كودك و نوجوان توسط كوروش اسدالهى برگزار مى شود و از سه مرحله مقدماتى، ميانى، پيشرفته تشكيل شده است. اين دوره ها به صورت متوالى برگزار و در پايان دوره پيشرفته نتيجه به صورت اجراى صحنه اى ارائه مى شود. كلاس ها داراى محدوديت تعداد با حداكثر ۳۵ شركت كننده است و شروع دوره مقدماتى اين كارگاه از اول تا سوم بهمن از ساعت ۱۳ تا ۱۷ در خانه هنرمندان، سالن استاد انتظامى است. كسانى كه در دوره مقدماتى شركت مى كنند به مرحله ميانى راه مى يابند. ثبت نام از ۲۴ دى ماه تا پايان وقت ادارى ۲۶ دى ماه در خانه تئاتر انجام مى شود و ويژه اعضاى انجمن تئاتر كودك و نوجوان خانه تئاتر است و پايان تاريخ ثبت نام تمديد نمى شود.
كسب جايزه ادبى «امالوى» توسط «نامه هاى غريب» نويسنده فلسطينى
هدى بركات؛ نويسنده زن فلسطينى؛ براى نوشتن كتاب «نامه هاى غريب» به عنوان بهترين نويسنده جايزه بين المللى جشنواره «امالوى» سال ۲۰۰۷ انتخاب شد. به گزارش خبرگزارى كتاب، اين جايزه هر سال طى مراسمى براى انتخاب بهترين اثر ادبى كشورهاى حاشيه درياى مديترانه برگزار مى شود. اين كتاب به زبان ايتاليايى نيز ترجمه و منتشر شده است. مضمون كتاب داستان خانواده اى است كه قصد مهاجرت به كشورى اروپايى را دارند؛ اما در عمل با مشكلات بسيارى دست و پنجه نرم مى كنند كه رسيدن به كشور مقصد را برايشان بسيار مشكل و طاقت فرسا مى كند.
هاوانا،ميزبان جايزه ادبى آمريكاى لاتين
080076.jpg
چهل و نهمين جايزه ادبى آمريكاى لاتين موسوم به «كاسا دلاس آمريكاس» در هاوانا پايتخت كوبا برگزار مى شود. به گزارش مهر، نويسندگانى از چندين كشور به عنوان داوران جايزه در روز ۲۱ ژانويه در اين شهر گردهم مى آيند تا نفرات برتر را در بخش هاى مختلف معرفى كنند. جايزه ادبى «كاسا دلاس آمريكاس» در سال ۱۹۵۹ توسط مؤسسه اى به همين نام در هاوانا تأسيس شد كه يكى از معتبرترين جوايز ادبى اسپانيايى زبان به حساب مى آيد. اين جايزه در بخش هاى شعر، داستان كوتاه و مقاله و به نويسندگانى از كشورهاى آمريكاى لاتين اعطا مى شود. ۲۱ نويسنده و شاعر از كشورهاى مختلف از ۲۱ تا ۳۱ ژانويه برندگان را انتخاب خواهند كرد. از برندگان سابق «كاسا دلاس آمريكاس» مى توان به سوزانا روتكر، فرانسوا پروز و لويى بيتو گارسيا اشاره كرد.
شناخت زبان فارسى ضرورت درك متون مقدس سيك ها
079992.jpg
علماى سيك و كارشناسان زبان فارسى هندوستان اعتقاد دارند درك بهتر از متون مقدس سيك نيازمند دانشى از زبان فارسى است و از اين رو بايد ارتباط آنها با كارشناسان زبان فارسى در ايران توسعه يابد. به گزارش مهر، سيك هايى كه به معابد رفته و به كتاب مقدس پيروان آيين سيك اداى احترام مى كنند ممكن است از اين حقيقت مطلع نباشند كه متون مقدس آنها داراى بسيارى از عبارت ها و واژگان زبان فارسى است. گورشارانجيت سينگ، مدرس مطالعات گورو نانت، اخيرا خواستار برقرارى ارتباط با كارشناسان زبان فارسى در ايران و افغانستان شده تا به درك متون مقدس كمك كند. بانى (جملات گورو) در كتاب مقدس سيك ها به زبان فارسى نوشته شده است و بخش هاى ديگرى از نوشته هاى آن نيز به زبان فارسى نوشته شده از اين رو اين استاد آيين سيك ابراز اميدوارى كرد بتواند اين متون را با كمك كارشناسان زبان فارسى ايران، افغانستان و هندوستان احيا كند.
تكميل جدول نمايش هاى صحنه اى همايش آيين هاى عاشورايى
079995.jpg
آيينه هنر: دو نمايش «قربانى» و «مهمانداران لاعلاج نخله» به جمع نمايش هاى بخش صحنه اى چهارمين همايش سراسرى آيين هاى عاشورايى پيوستند. دو نمايش «قربانى» نوشته و كارگردانى سيروس همتى و «مهمانداران لاعلاج نخله» نوشته و كارگردانى حميد ابراهيمى پس از پشت سر گذاشتن بازبينى دوم به همايش سراسرى آيين هاى عاشورايى راه پيدا كردند. با پذيرفته شدن اين دو نمايش، بخش صحنه اى همايش با ۱۴ گروه از استان هاى تهران، گلستان، خراسان رضوى، مركزى و آذربايجان شرقى از اول تا پنجم بهمن در شهر تبريز برگزار مى شود.