نسخه
PDF
شماره ۵۵۳۳ - ۲۳ بهمن ۱۳۸۶ - ۴ صفر ۱۴۲۹ - ۱۲ فوريه ۲۰۰۸ 
آيينه هنر
فهرست صفحه ها
صفحه اول
رويدادهاى داخلى
اقتصادى
سينمايى
جهان علم
آيينه هنر
حوادث
اجتماعى
ورزشى
صفحه آخر
فرمان فتحعليان، خواننده و آهنگساز:
كامبيز درم بخش:
بهمن عبدى: به دليل خط قرمزهاى رژيم گذشته ، كاريكاتوريست ها منزوى شده بودند
به اعتقاد محمد ميركيانى؛
به مناسبت سالمرگ فئودور داستايوسكى
فرمان فتحعليان، خواننده و آهنگساز:
ذات موسيقى از بدو آفرينش آسمانى بوده است
082893.jpg
آمادگى مخاطب براى درك معانى فرازمينى لازمه تأثيرگذارى موسيقى بر فطرت است .فرمان فتحعليان؛ خواننده موسيقى تلفيقى و عرفانى؛ در گفتگو با خبرگزارى قرآنى درباره ويژگى موسيقى تأثيرگذار بر فطرت خداجوى مخاطبان گفت: «تأثير موسيقى بر روى مخاطب است و براى حصول نتيجه از ارائه يك اثر موسيقايى بايد ابتدا مخاطب را شناخت.» وى ادامه داد: «اين مخاطب است كه بايد با توصيف حالات درونى خود، خالقان اثر را در سنجش ميزان تأثير كار خود راهنمايى كند. براى درك اين موضوع پيش از هر چيز مخاطب شناسى لازم است. تأثير عوامل ديگر مانند ساز، آواز و آهنگسازى در راستاى همين شناسايى حس مخاطب ميسر مى شود يعنى هدايت حس خداشناسى و خداجويى مخاطب موسيقى، منحصر به اين عوامل بيرونى نيست.» فتحعليان درباره ويژگى هاى شنيدارى موسيقى مؤثر بر فطرت انسان ها تصريح كرد: «نمى توان نام خاصى را در اين مورد ذكر كرد يا گفت كه فلان نوع يا سبك حاوى اين خصيصه است. هرچه در خلق يا اجراى موسيقى از توجه و تمركز كردن به اين نكته پرهيز كنيم و به حس مخاطب اهميت بدهيم، بهتر نتيجه مى گيريم.» اين آهنگساز اظهار كرد: «اين تأثير به نوع اجراى موسيقى بستگى دارد. به طور قطع موسيقى اى كه حاوى چنين بار عرفانى باشد، از هر نوعى كه باشد بر شنونده تأثير مى گذارد. به شخصه در سبك هاى مختلف اين مورد را تجربه كرده ام.» فتحعليان با توصيف موسيقى مورد علاقه خود با اين ويژگى ها، ادامه داد: «ذات فطرى موسيقى از بدو آفرينش الهى و آسمانى بوده و به حتم اگر شنونده آن نيز انسانى درونگرا باشد، از شنيدن آن متأثر و متوجه عالم بالا مى شود. من به طور خاص موسيقى قوالى هند را مى پسندم كه خاصه به موضوعات الهى مى پردازد و ماهيتى معنوى دارد.» وى در مورد آمادگى مخاطب براى پذيرش موسيقى فطرى توضيح داد: «براى ايجاد اتفاق درونى هم عامل اصلى بايد فراهم باشد و هم عامل بيرونى كه موسيقى حاصل از آن است به طبع اگر مخاطبى آمادگى درك موضوعات فرازمينى را نداشته باشد، بهره اى از موسيقى نخواهد برد. بنياد او بايد براى پذيرش آماده باشد يا در طول زمان آماده بشود در اين صورت است كه پى به جهش معنوى در انواع خاص موسيقى خواهد برد.» اين خواننده درباره نقش كلام در همراهى موسيقى براى بيدارسازى معنوى مخاطب گفت: «اين دو لازم و ملزوم يكديگرند و تفكيك ناپذير. اگر شعر مناسب در كنار موسيقى قرار بگيرد، قدرت اثر را افزايش مى دهد و در كنار سازهاى مختلف مكمل خواهد بود.» وى در پايان يادآور شد: «در اين تلفيق طراحى و سازبندى نيز مهم است يعنى آهنگساز بايد به چيدمان اثر، تقدم و تأخر موسيقى، سازها و آواز بيانديشد و درباره تأثيرگذارى آن پيش بينى كند در عين اينكه شاكله كلى اثر شايد مشخصه خاصى از فطرت ندارد، در نهاد بايد مؤثر واقع شود.»
كامبيز درم بخش:
هنر كاريكاتور ايران، پس از انقلاب متحول شد
بهمن عبدى: به دليل خط قرمزهاى رژيم گذشته ، كاريكاتوريست ها منزوى شده بودند
082941.jpg
هنر كاريكاتور پى از وقوع انقلاب شكوهمند اسلامى قابل توجه بوده است. كامبيز درم بخش كاريكاتوريست در گفتگو با باشگاه خبرنگاران افزود: «هنر كاريكاتور پس از پيروزى انقلاب شكوهمند اسلامى با تحولات فراوانى رو برو شده كه در حقيقت در دوران قبل از انقلاب توجهى به مبحث هنرهاى تجسمى به ويژه كاريكاتور نمى شده است.» وى ادامه داد: «قبل از پيروزى انقلاب اسلامى كتاب در زمينه هنر كاريكاتور منتشر نشده بود و اين در حالى است كه پس از پيروزى انقلاب راه براى فعاليت و چاپ كتاب در زمينه نشان داده تحولات و پيشرفت اين هنر همواره گرديد.» اين كاريكاتوريست به هنرمندان نسل جوان پس از انقلاب اشاره كرد و گفت: «كاريكاتوريست هاى جوان پس از انقلاب با تمركز و قابليت بيشترى و البته بسيار راحت تر به لحاظ فضاى كارى به فعاليت در زمينه اين هنر مى پردازند.» بهمن عبدى يكى ديگر از هنرمندان كاريكاتوريست كشورمان هم به خط قرمزها و مميزهاى تعيين شده در قبل از انقلاب براى كاريكاتوريست ها اشاره كرد و گفت: «در دوران قبل از انقلاب فعاليت در زمينه كاريكاتور بسيار سخت بود واين درحالى است كه كاريكاتوريست ها در حال حاضر به راحتى به خلق اثر كاريكاتورى مى پردازند.» وى ادامه داد: «در آن دوران هر كاريكاتورى كه از سوى كاريكاتوريست كشيده مى شد مورد مواخذه و بازخواست قرار مى گرفت.»
به اعتقاد محمد ميركيانى؛
نوشتن در عرصه ادبيات داستانى انقلاب بسيار دشوار است

082899.jpg
آيينه هنر: محمد ميركيانى گفت: «نويسندگانى كه پيرامون ادبيات انقلاب مى خواهند بنويسند، نياز به پژوهش دارند.» ميركيانى داستان نويس- در گفتگو با ستاد خبرى جايزه داستان انقلاب گفت: «شناسايى ريشه هاى انقلاب، عوامل پيروزى انقلاب اسلامى و دلايل تعلق خاطر و دلبستگى مردم به انقلاب اسلامى از موضوعاتى است كه مى تواند دستمايه پژوهش براى نويسندگان انقلاب قرار گيرد.» وى ادامه داد: «دفاع مقدس در ادامه حركت هايى مردمى صورت گرفت كه منجر به پيروزى انقلاب اسلامى شد، بنابراين ادبيات دفاع مقدس در زير مجموعه ادبيات انقلاب به حساب مى آيد.» وى به كمبود جذابيت در برخى از آثار با موضوع انقلاب اشاره و تصريح كرد: «انقلاب اسلامى در زمانى اتفاق افتاد كه رسانه هاى جمعى بسيار فعال بودند و بنابراين مردم از اين رخداد بزرگ، تصاوير بسيارى ديده اند، بنابراين نوشتن در اين عرصه بنا بر دلايل ذكر شده بسيار دشوار است.» وى افزود: «پرداختن به موضوعاتى كه براى مردم ملموس و كمتر به آن پرداخت شده باشد، از جمله راه هايى است كه به پويايى ادبيات انقلاب مى انجامد.» اين نويسنده و منتقد ادبى فعاليت در حوزه كودك و نوجوان را پس از انقلاب بسيار پويا دانست و اظهار داشت: «پس از انقلاب، قدم هاى برداشته شده در عرصه كودك و نوجوان بسيار شگفت انگيز بوده است، چون قدم هاى بزرگى در اين راه برداشته شده كه از بركات انقلاب اسلامى ايران است.»
به مناسبت سالمرگ فئودور داستايوسكى
فرا واقع گرايى نويسنده جن زدگان
فئودور داستايوسكى (Fyodor Dostoevsky) رمان نويس روس و خالق آثارى چون «جن زدگان»، «ابله» و «قمارباز»، ۱۲۷ سال پيش در ۹ فوريه ۱۸۸۱ ميلادى ديده از جهان فروبست.او شاهكارهاى ادبى بسيارى خلق كرد كه از آن جمله مى توان به «جنايت و مكافات»، «برادران كارامازوف»، «قمار باز»، «ابله» و... اشاره كرد. به گزارش خبرگزارى كتاب،ويژگى منحصر به فرد آثار وى روانكاوى و بررسى زواياى روانى شخصيت هاى داستان و به تصوير كشيدن مردمى عصيان زده، بيمار و روان پريش است. همچنين مبنا و مانيفست جنبش سورئاليسم (فراواقع گرايى) كه در اروپاى قرن بيستم شكل گرفت، بر اساس نوشته هاى داستايوسكى ارائه شده است. مترجمان نام اين نويسنده را به شكل هاى متفاوتى چون: «داستايوفسكى»، «داستايفسكى» و «داستايوسكى» به فارسى ترجمه  كرده اند، كه نظر مى رسد مورد آخر نزديك به تلفظ نام اين نويسنده در زبان انگليسى است. نام كوچك او نيز در متون ترجمه شده فارسى به اشكال «فيودور» و «فئودور» آمده است. داستايوسكى در ۳۰ اكتبر ۱۸۲۱ ميلادى به دنيا آمد. پدرش پزشكى بود كه از اوكراين به مسكو مهاجرت كرده و مادرش دختر يكى از بازرگانان اين شهر بود. وى در ۱۸۳۴ همراه با برادرش به مدرسه شبانه روزى منتقل شدند و سه سال آنجا ماندند. در پانزده سالگى، مادرش از دنيا رفت. در همان سال در پترزبورگ امتحانات ورودى دانشكده مهندسى نظامى را با موفقيت پشت سر گذاشت و در ژانويه ۱۸۳۸ وارد دانشكده شد. در تابستان سال ۱۸۳۹ نيز خبر فوت پدرش به او رسيد. اين نويسنده در ۱۸۴۳ با درجه افسرى از دانشكده نظامى فارغ التحصيل شد و شغلى در اداره مهندسى وزارت جنگ به دست آورد. او تا تابستان ۱۸۴۴ سهم ارث پدرى اش به موجب ولخرجى هاى مختلف به اتمام رساند. در همان سال يكى از آثار بالزاك را ترجمه كرد و از ارتش استعفا داد. وى در زمستان ۱۸۴۴-۱۸۴۵ رمان كوتاه «مردم فقير» را نوشت كه بدين وسيله وارد محافل نويسندگان بزرگ روسى شد و براى خود شهرتى كسب كرد. در طى دو سال بعد داستان هاى «همزاد»، «آقاى پروخارچين» و «خانم صاحبخانه» را نوشت. داستايوسكى در سال ۱۸۴۹ توسط پليس مخفى به جرم براندازى دستگير شد. دادگاه نظامى براى او تقاضاى حكم اعدام كرد كه در ۱۹ دسامبر مشمول تخفيف شد و به چهار سال زندان و سپس خدمت در لباس سرباز ساده تغيير يافت. در زمان تبعيد و زندان حملات صرع كه تا پايان عمر گرفتار آن بود بر او عارض گشت. در ۱۵ فوريه ۱۸۵۴ از زندان بيرون آمد تا دوره بعدى مجازاتش را در لباس سرباز عادى طى كند و به عنوان مأمور خدمت در گردان هفتم پياده نظام سيبرى به سميپالاتينسك اعزام شد.در بهار ۱۸۵۹ استعفايش از ارتش پذيرفته شد و توانست به نزديكى مسكو نقل مكان كند. دو داستان «خواب عموجان» و «دهكده اشپيانچيكوو» را نوشت و به چاپ رساند. عرض حالى براى الكساندر دوم فرستاد و بدين وسيله اجازه يافت به پترزبورگ برود. داستايوسكى سپس در نشريه اى كه برادرش منتشر مى كرد شروع به روزنامه نگارى كرد و سپس از ژوئن تا اوت ۱۸۶۲ به اروپا سفر كرد و داستانى به نام ماجراى بى شرمانه را در «ورميا» به چاپ رسانيد و در فاصله سال هاى ۶۴-۱۸۶۲ كتاب هاى «خاطرات خانه مردگان» و «آزردگان» را منتشر كرد. اين نويسنده در سال ۱۸۶۶ ميلادى «جنايت و مكافات» را نوشت و در اكتبر همان سال رمان «قمارباز» را در ۲۶ روز به رشته تحرير در آورد. نگارش يكى ديگر از آثار مطرح اين نويسنده در ۱۸۷۱ با نام «جن زدگان» (شياطين) به پايان رسيد. در تابستان همان سال پسرش به نام «فديا» به دنيا آمد. داستايوسكى در آغاز سال ۱۸۷۳ سردبير مجله «گراژ دانين» شد و تا ماه مارس سال بعد به اين كار ادامه داد. وى در سال ۱۸۸۱در جشن سه روزه بزرگداشت پوشكين در پى سخنرانى اش به اوج شهرت و افتخار در زمان حياتش رسيد و چند ماه بعد در اثر خونريزى ريه درگذشت.
آغاز سمينار بين المللى تئاتر شرق
082881.jpg
آيينه هنر: سمينار بين المللى تئاتر شرق، سنت گرايى و مدرنيسم، امروز و فردا و پس فردا (،۲۳ ۲۴ و ۲۵ بهمن) در تالار سنگلج برگزار مى شود. در روز اول اين سمينار فرهاد ناظرزاده كرمانى با موضوع «ريختارهاى نمايشگانى سنتى هند»، «نيل ون در لندن» با موضوع «تئاتر اندونزى» نگو كيم لوآن با موضوع «تئاتر سنتى ويتنام»، الكساندر ساشا ونجروويچ با موضوع «تئاتر شرق» سخنرانى خواهند كرد. در روز دوم سمينار مقالات «نمايش سنتى شرق در برخورد با مدرنيستم غرب با نگاهى به نمايش پكن»، «تئاتر آوانگارد در غرب و شرق»، «تئاتر پاسيفيك، چشم انداز» و «سنت گرايى شرق و ادامه آن تا دوران جديد» توسط سهيلا نجم از ايران، توماس انگل از آلمان، ويلسون هرينكو از فيجى و لاله تقيان از ايران ارائه خواهد شد. همچنين در روز پايانى سمينار، مصطفى مختاباد از ايران، چواآن موچونگ از سنگاپور، نادر القفه از كويت، چول لى كيم از كره، غفارپور آذر از چين و چوآهوپرنگ از سنگاپور با موضوعات «متافيزيك حضور و حضور متافيزيكى نمايش شرقى در جهان مدرن»، «سنت به مثابه منبع فرهنگى در تئاتر شرق»، «منوگرافى تئاتر فارسى در پرده فرهنگ معاصر عربى»، «تئاتر معاصر كره»، «تاريچه اپراى پكن و جايگاه فعلى آن در تئاتر مدرن چين» به ارائه مقاله خواهند پرداخت.اين سمينار سه روزه، هر روز از ساعت ۱۰ تا ۱۲ در تالار سنگلج برگزار مى شود.
دانشجويان و جايزه ويژه علامه شيخ بهايى
آيينه هنر: نشان ويژه شيخ بهايى در دوازدهمين دوره جشنواره پايان نامه سال دانشجويى به نويسندگان برگزيده اين بخش اهدا مى شود. اين نشان بر پايه اهداف عالى نظام جمهورى اسلامى، به  منظور بزرگداشت مقام علم و عالم در زمينه موضوعات دينى و بين رشته اى و حمايت معنوى از پايان نامه هاى طلاب و دانشجويان اهدا خواهد شد. همچنين مراسم دومين دوره اهداى جايزه ويژه علامه بهاء الدين عاملى در دوازدهمين دوره انتخاب پايان نامه سال برگزار مى شود. نويسندگان و پژوهشگران مى توانند تا پانزدهم اسفند ۸۶ آثار پژوهشى خود در قالب كتاب يا مقاله به دبيرخانه اين جشنواره واقع در تهران، خيابان انقلاب اسلامى، خيابان فخررازى، خيابان شهداى ژاندارمرى پلاك ۱۷۲ ارسال كنند.
فرهنگستان علوم برلين و پژوهشى جديد در مورد قرآن
082938.jpg
آيينه هنر: كرپوس كرانيكوم، نام جديدترين طرح قرآنى است كه فرهنگستان علوم برلين- براندنبورگ در دست اجرا دارد. به گزارش رايزنى فرهنگى ايران در آلمان، طى اين طرح روى مباحث گوناگونى از قرآن كريم مطالعه و تحقيق مى شود. به عنوان مثال سوَر قرآنى در شكل آغازين آن و به ترتيبى كه بر پيامبر اكرم (ص) وحى شده، مورد تحقيق قرار مى گيرند و به عنوان مثال از سوره «علق» پژوهشها آغاز مى شود و نه به شكل مدون موجود و از سوره «بقره» تا سوره «ناس». در عين حال جنبه هاى تاريخى، شرايط زمانى و مكانى، معانى و برداشتهاى متفاوت از كلمات عربى در ۱۴۰۰ سال پيش در مقايسه با زمان حال، احاديث مربوط به قرآن مجيد و تفاسير گوناگون مورد استفاده و بهره بردارى محققان مربوطه قرار خواهند گرفت. «پروفسور آنگليكا نويويرث» استاد رشته زبان عربى دانشگاه آزاد برلين مديريت اين طرح را به عهده دارد و آقايان «نيكلايى سينايى» و «ميشائل ماركس» نيز با وى همراهى و هر يك تيمى از دانشجويان را رهبرى مى نمايند. اين طرح به سه بخش تقسيم مى شود: .۱ تهيه اسناد و مستندات قرآن كريم، .۲ حوزه اى كه به حوزه داخلى موسوم شده و طى آن متون در محيط متناسب با قرآن مورد بررسى و ارزيابى قرار مى گيرند و سپس در بانك اطلاعاتى ذخيره مى شوند و .۳ بررسى منابع علمى و مدارك مربوط به تفاسير قرآن كريم.
تقدير از برترين عكس مطبوعاتى جهان در سال گذشته
يك عكاس انگليسى، جايزه برترين عكس مطبوعاتى جهان در سال ۲۰۰۷ ميلادى را به خود اختصاص داد. به گزارش باشگاه خبرنگاران، اين عكس را «هتر نيگتون» از سربازان آمريكايى در كشور افغانستان گرفته است. براساس اين گزارش، در اين عكس سرباز آمريكايى در حالى كه بسيار خسته بوده و دست راستش را درمقابل صورت خود قرار داده ديده مى شود. يادآور مى شود، هيأت داوران اين عكس را از ميان ۵ هزار عكس از ۱۲۵ كشور جهان برگزيده و جايزه ۱۰ هزار يورويى آن را روز ۲۷ آوريل در شهر آمستردام پايتخت هلند به خالق آن اهدا مى كند.